A B C D E F G H I M N O P Q R S T U V W

[ A ]

ºÎ°¡À§Çè´ãº¸Á¶°Ç(Additional Clause) Á¾°¡¼¼(AdValorem Duties)
ÀüÀ§Çè´ãº¸Á¶°Ç(A/R) ÁßÀçÁ¶Ç×(Arbitration Clause)
À§ºÎ(Abandonment) ½Â³«(Acceptance)
ÇǺ¸ÇèÀÚ(Assured) ÀμöÀºÇà(Accepting Bank)
È­¹°µµÂøÅëÁö¼­(Arrival Notice) ÅëÁöÀºÇà(Advising Bank)
Ç×°øÈ­¹°¿î¼ÛÀå(AWB) °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ(Applicant)
ÀçÁ¤°Å·¡(Arbitrage) À϶÷ºÒ½Å¿ëÀå(At Sight Credit)
¼öÃâ¼±¼ö±Ý(Advance Payment) Àμö½Å¿ëÀå(Acceptance Credit)

[ B ]

¼±È­Áõ±Ç(B/L) ÀåºÎ°¡°Ý(Book Rate)
º¸¼¼Ã¢°íµµ°Å·¡(BWT) ÀºÇàÀμö(BA)
ȯ¾îÀ½
(Bill of Exchange, Draft)
Ãß½ÉÀü¸ÅÀÔ·Ãß½ÉÈÄÁö±Þ
(Bill Purchased·Bill for Collection)
±³¼·(Business Negotiation) ¼öÀÍÀÚ(Beneficiary)
¼±ÀÇÀǼÒÁöÀÎ(Bona Fide Holder) µ¿½Ã°³¼³½Å¿ëÀå(Back to Back Credit)

[ C ]

º¸Çè°¢¼­(Cover Note) »ó¾÷¼ÛÀå(Commercial Invoice)
º¸ÇèÁõ¸í¼­(CI) °Å·¡±ÇÀ¯Àå ¡æ °Å·¡Á¦ÀÇ
(Circular Letter¡æBusiness Proposal)
¿ë¼±¿î¼Û°è¾à
(Contract of Carriage by Charter Party)
½Å¿ëÁ¶»ç(Credit Inquiry)
¹«°íÀ弱ȭÁõ±Ç(Clean Bill of Lading) ¿î¼Ûºñº¸Çè·áÁö±ÞÀεµÁ¶°Ç(CIP)
¿ë¼±°è¾à¼±È­Áõ±Ç(Charter Party Bills of Lading) ¿î¼ÛºñÁö±ÞÀεµÁ¶°Ç(CPT)
º¹ÇÕ¿î¼Û¼­·ù(CTD) ¿îÀÓº¸Çè·áÆ÷ÇÔÁ¶°Ç(CIF)
(CBM) ¿îÀÓÆ÷ÇÔÁ¶°Ç(CFR)
¼Ò·®È­¹°ÁýÈ­¼Ò, ¿îÀÓÁ¤»ê¼Ò(CFS) Ŭ·¹ÀÓÁ¶Ç×(Claim Clause)
ÄÁÅ×À̳ÊÀåÄ¡Àå(CY) È®ÀÎÁ¶°ÇºÎ¿ÀÆÛ(Conditional Offer)
ATA±î¸£³×Á¦µµ(Cornet Temporary Admission) ¹Ý´ë¿ÀÆÛ(Counter Offer)
´ëÀÀ±¸¸Å(Counter Purchase) ȯ°Å·¡ÀºÇà(Correspondent Bank, Corres Bank)
±¸»ó¹«¿ª(Counter Trade) È®ÀÎÀºÇà(Confirming Bank)
¿¬°è¹«¿ª(Counter Trade) È®ÀνſëÀå(Confirmed Credit)
¼¼°ü¼ÛÀå(Custom Invoice) ¹«È­È¯½Å¿ëÀå(Clean Credit)
¿µ»ç¼ÛÀå(Consular Invoice) ¼­·ù»óȯ¹æ½Ä(CAD)
¿ø»êÁöÁõ¸í¼­(C/O) Çö¹°»óȯ¹æ½Ä(COD)

[ D ]

Á¶Ãâ·á(Despatch Money) Âø¼±ÀεµÁ¶°Ç(DES)
ü¼±·á(Demurage) ¿¬Áö±Þ¼öÀÔ(Deferred Payment Import)
ºÎÀû¿îÀÓ ¶Ç´Â °øÀû¿îÀÓ(Dead Freight) ¿¬Áö±Þ(Deferred Payment)
È­¹°ÀεµÁö½Ã¼­(D/O) ¹ßÇàÀÏÈÄÁ¤±âÃâ±Þ(DD)
ºÎµÎ¼öÃëÁõ(D/R) Â÷±âÁö½Ã¼­(Debit Authorization)
¼öÃâÂø¼ö±Ý(Down Payment) ¿¹Ä¡È¯°Å·¡ÀºÇà(Depositary Corres Bank)
Áö±ÞÀÎ(Drawee) ¿¬Áö±Þ½Å¿ëÀå(Deferred Payment Credit)
ȭȯ½Å¿ëÀå(Documentary Letter of Credit) ȭȯ½Å¿ëÀå(Documentary Credit)
°ü¼¼Áö±ÞÀεµÁ¶°Ç(DDP) Àμöµµ(D/A)
ºÎµÎÀεµÁ¶°Ç(DEQ) (D/P Usance)
±¹°æÀεµÁ¶°Ç(DAF) Áö±Þµµ(D/P)

[ E ]

¼öÃ⺸Çè(Export Insurance) ¼öÃâÀÔ°ø°í(Export & Import Notice)
Èñ¸ÁÀÌÀÍ(Expected Profit) ¼öÃâ½ÂÀη¼öÀÔ½ÂÀÎ(E/L· I/L)
ÃâÇ׿¹Á¤ÀÏ·µµÂø¿¹Á¤ÀÏ(ETD·ETA) °øÀåÀεµÁ¶°Ç(EXW)
(EDI) ȯ°¡·á(Exchange Commission)
ȯÆ÷Áö¼Ç(Exchange Position) ±âŹ½Å¿ëÀå(Escrow Credit)
¿¬ºÒ¼öÃâ(Export on a Deferred Payment Basis)  

[ F ]

¸éÃ¥ºñÀ²(Franchise) ÀÚÀ¯º¯µ¿È¯À²(Floating Exchange Rate)
´Üµ¶Çؼպδ㺸Á¶°Ç(FPA) ȯÀ²(Foreign Exchange Rate)
¿îÀÓÈĺÒ(Freight Collect) ¿Ü±¹È¯(Foreign Exchange)
¿îÀÓ¼±ºÒ(Freight Prepaid) º»¼±ÀεµÁ¶°Ç(FOB)
¿îÀÓ·¿î¹Ýºñ(Freight·Carriage) ¼±ÃøÀεµÁ¶°Ç(FAS)
¿î¼ÛÁÖ¼±ÀÎÀÇ È­¹°¼ö·ÉÁõ(FCR) ¿î¼ÛÀÎÀεµÁ¶°Ç(FCA)
¿î¼ÛÁß°³Àμ±È­Áõ±Ç(Forwarder¡¯s Bill of Lading) ºÒ°¡Ç×·Â(Force Majeure)
¸¸ÀûÈ­¹°(FCL Cargo) È®Á¤¿ÀÆÛ(Firm Offer)
¼±¹°È¯(Forward Exchange) ÀÚÀ¯¸ÅÀԽſëÀå(Freely Negotiable Credit)

[ G ]

ƯÇý°ü¼¼¿ø»êÁöÁõ¸í¼­(GSP C/O)

°¥·¹¿Â¹«¿ª(galleon)

[ H ]

Çì¡(Hedging) ½Å±¹Á¦ÅëÀÏ»óÇ°ºÐ·ùü°è(HS)

[ I ]

Á¤¹Ú±â°£(Laydays) ³»±¹½Å¿ëÀå(Local L/C)
Á¤±â¼±·ºÎÁ¤±â¼±(Liner·Tramper) º¸ÁõºÎ¸ÅÀÔ·ÇÏÀںθÅÀÔ(L/G Nego·L/I Nego)
¼Ò·®È¥ÀçÈ­¹°(LCL Cargo) ³»±¹½Å¿ëÀå(Local L/C)
¼öÀÔÈ­¹°¼±Ã뺸Áõ¼­(L/G)

[ M ]

ÇØ»ó¼ÕÇØ(Marine Loss) ½ÃÀåÆò±ÕȯÀ²(Market Average Exchange Rate)
ÇØ»óº¸Çè(Marine Insurance) Áß°³¹«¿ª(Merchanting Trade)
Çؾ缱ȭÁõ±Ç(Marine B/L) ÀûÇϸñ·Ï(M/F)
º»¼±¼öÃëÁõ(M/R) ¿ìÆí°³¼³·Àü½Å°³¼³·SWIFT
(Mail Credit·Cable Credit·SWIFT)
(Market Claim)

[ N ]

ÅëÁöó(Notify Party) ¸ÅÀÔÀºÇà(Negotiation Bank)
ºñ°ÅÁÖÀÚ¿øÈ­¿¹±Ý(Non-Resident Won A/C) ¸ÅÀԽſëÀå(Negotiation Credit)
ȯ¾îÀ½ ¸ÅÀÔ(NEGO)

[ O ]

Áö½Ã½Ä¼±È­Áõ±Ç(Order Bills of Lading) ÇؿܽÃÀåÁ¶»ç
(Overseas Market Research or Survey)
º»¼±ÀûÀ缱ȭÁõ±Ç(On Board Bill of Lading) ¼±Âø¼øÆǸÅÁ¶°Ç¿ÀÆÛ
(Offer Subject to Prior Sale)
û¾à(Offer)

[ P ]

ºÐÇÒ¼±Àû(Partial Shipments)

°áÁ¦Á¶°Ç(Payment Terms)

¼öŹ·À§Å¹°¡°ø¹«¿ª(Processing Trade) °¡°ÝÁ¶°Ç(Price Terms)
Æ÷Àå¸í¼¼¼­(Packing List) ÁÖ¹®¼­(P/O)
°ßÀû¼ÛÀå(Pro-forma Invoice) Áö±ÞÀºÇà(Paying Bank)
ÁÖ¹®¼­ ¶Ç´Â ¸ÅÀÔ¼­(P/O) Áö±Þ½Å¿ëÀå(Payment Credit)

[ Q ]

¼ö·®Á¶°Ç(Quantity Terms)

Ç°ÁúÁ¶°Ç(Quality Terms)

[ R ]

´ëÀ§±Ç(Right of Subrogation) ȸÀü½Å¿ëÀå(Revolving L/C)
¼öÃ뼱ȭÁõ±Ç(Received Bills Lading) ¼±´ë½Å¿ëÀå(Red Clause Credit)
°ÅÁÖÀÚ·ºñ°ÅÁÖÀÚ(Resident·Non-Resident) ¸ÅÀÔÁ¦ÇѽſëÀå(Restricted Credit)
»óȯ¹®±¸(Reimbursement Clause)

[ S ]

¼±³»ÇÏ¿ªºñ(Stevedorage) ¼±Àû(Shipment)
Çؿ¸Í(Shipping Conference) Á¾·®¼¼(Specific Duties)
Á¦½Ã±â°£ °æ°ú ¼±È­Áõ±Ç(Stale B/L) ¼±ÀûÁ¶°Ç(Shipment Terms)
¼±Àû±âÀÏ(S/D) ½Å¿ëÀåÀÇ Æ¯¼öÁ¶°Ç
(Special Instructions or Conditions)
¼±ÀûÁö½Ã¼­(S/O) ½ºÇÁ·¹µå(Spread)
¼±Àû½Åû¼­(S/R) °áÁ¦ÀºÇà·»óȯÀºÇà
(Settling Bank·Reimbursing Bank)
¹è¼±Ç¥(Sailing Schedule) ´Ü¼ø½Å¿ëÀå(Simple Credit)
Çö¹°È¯(Spot Exchange) ÁöÁ¤½Å¿ëÀå(Straight Credit)

[ T ]

ȯÀû(T/S) Á¤Çü°Å·¡Á¶°Ç(Trade Terms)
¼±Àû¼­·ù ´ëµµ(T/R) Æ÷ÀåÁ¶°Ç(Terms of Packing)
¿î¼Û¼­·ù(Transport Documents) Àü½Åȯ¸Å¸ÅÀ²(Telegraphic Transfer Rate)
¹«¿ª´ë¸®¾÷(Trade Agency) ¾çµµ°¡´É½Å¿ëÀå(Transferable Credit)
¹«¿ª¾÷(Trade Business) ¹«¿ª(trade)

[ U ]

±âÇѺξîÀ½¸ÅÀÔÀ²(Usance Bill Buying Rate) ±âÇѺνſëÀå(Unsance Credit)
±âÇѺξîÀ½(Usance Bill ; Time Bill) Ã߽ɿ¡ °üÇÑ ÅëÀϱÔÄ¢(URC)

[ V ]

Ç×ÇØ¿ë¼±°è¾à(Voyage Charger)  

[ W ]

ºÐ¼Õ´ãº¸Á¶°Ç(WA) ±¹Àû¼±ºÒÃëÇ×Áõ¸í¼­(Waiver)